TIN TỨC

Đừng nhận giặc làm cha

Con đường phía trước

Vừa qua, Sở Văn hóa-Thể thao thành phố Đà Nẵng vừa công bố dự thảo Đề án đặt, đổi tên một số đường và công trình công cộng trên địa bàn thành phố năm 2019, lấy ý kiến góp ý nhằm hoàn chỉnh đề án trước khi trình ra kỳ họp thứ 12 (cuối năm 2019) của HĐND thành phố Đà Nẵng khóa IX.  Đáng chú ý, trong dự thảo đề án lần này có đề nghị đặt tên đường cho người nước ngoài có liên quan mật thiết đến quá trình hình thành và phát triển chữ Quốc ngữ của Việt Nam là Alexandre de Rhodes (1593-1660) - một giáo sĩ xuất thân ở Avignon (miền Nam nước Pháp) trong một gia đình gốc Do Thái. Đề xuất này theo tôi là không hợp lý, thậm chí, nói không ngoa rằng nếu làm như vậy không khác gì “nhận giặc làm cha”.
Alexandre de Rhodes (1591-1660)
Trước hết, Alexandre de Rhodes không chỉ đơn thuần là một tu sĩ, ông ta còn làm nhiệm vụ gián điệp, thăm dò tình hình kinh tế, xã hội của nước ta dưới triều Nguyễn, làm cơ sở cho quân Pháp xâm lược nước ta. Trong cuốn sách “Hành trình và truyền giáo” đã nói đến chi tiết, chính Linh Mục A. de Rhodes (Đắc Lộ) đã vào trong triều đình, gặp bà hoàng hậu vua Louis thứ XIV, xin giúp nhiều lính chiến (plusieurs soldats) để chinh phục toàn cõi Đông Phương (la conquête de tout l’Orient), trong đó có nước ta. Thêm một lý do khác để hiểu tại sao hai chữ Plusieurs soldats có nghĩa là lính chiến có khí giới vì LM Ðắc Lộ vào xin triều đình (chứ không phải vào xin Tòa Giám mục hay xin giáo hội), mà trong triều thì tuyệt nhiên không có “lính thừa sai” tức là các giáo sĩ. Tuy sự vận động đó chưa thành vào thời điểm của ông, nhưng nó đã mở đường cho Pháp xâm lược nước ta 206 năm sau. Một kẻ ý đồ xâm lược Việt Nam, gây ra bao đau thương cho dân tộc, liệu xứng đáng để đặt tên đường, trong khi chúng ta còn biết bao anh hùng liệt sỹ khác. Đứng trên lập trường dân tộc, Alexandre de Rhodes là kẻ thù của chúng ta vì y chủ trương làm sạch địa bàn cho văn hóa Kitô Giáo độc diễn và dọn đường xâm lược cho thực dân Pháp. Y chính là kẻ "bắt nhịp" cho bài ca "quân hành" hoặc đúng hơn là bài ca "song hành" cho cặp bài trùng đế quốc thần quyền Vatican và đế quốc thế quyền thực dân Pháp trên con đường nô lệ hóa dân tộc Việt Nam
Mặt khác, mục đích tạo ra chữ quốc ngữ của Alexandre de Rhodes không phải là “khai sáng văn minh” cho dân tộc ta, mà nhằm đồng hóa dân tộc Việt, phục vụ cho ý đồ chiếm đóng lâu dài Việt Nam của Pháp, xóa bỏ chữ Nho vốn gắn rất sâu trong văn hóa người Việt. Ngay trong Lời nói đầu của cuốn “Từ Ðiển Việt - Bồ - La”, chính Alexandre de Rhodes, đã viết:

“…Tuy nhiên trong công việc này, ngoài những điều mà tôi đã học được nhờ chính người bản xứ trong suốt gần mười hai năm thời gian mà tôi lưu trú tại hai xứ Cochichine và Tonkin, thì ngay từ đầu tôi đã học với cha Francisco de Pina người Bồ Đào, thuộc hội dòng Jesus rất nhỏ bé chúng tôi, là thầy dạy tiếng, người thứ nhất trong chúng tôi rất am tường tiếng này, và cũng là người thứ nhất bắt đầu giảng thuyết bằng phương ngữ đó mà không dùng thông ngôn, tôi cũng sử dụng những công trình của nhiều Cha khác cùng một Hội Dòng, nhất là của Cha Gaspa de Amaral và Cha Antonio Barbosa, cả hai ông đều đã biên soạn mỗi ông một cuốn từ điển: ông trước bắt đầu từ tiếng An Nam, ông sau bằng tiếng Bồ đào nha, nhưng cả hai ông đều đã chết sớm. Sử dụng công khó của hai ông, tôi còn thêm tiếng La - tinh theo lệnh Hồng y …”
A. de Rhodes đã có sử dụng, phổ biến chữ Quốc ngữ qua cuốn Phép giảng 8 ngày để phỉ báng đủ thứ, chứ không phải người sáng tạo ra chữ Quốc ngữ và nên kết tội ông là một trong những kẻ gián điệp sớm nhất trong lịch sử xâm lược của Tây Phương vào nước ta.
Về vấn đề CHỮ QUỐC NGỮ, thiết tưởng chúng ta không cần phải biểu lộ lòng biết ơn đối với các cố đạo vì họ không thật tâm làm ơn cho dân tộc ta. Họ soạn ra chữ là bộ ký tự để đọc theo chữ Latin tiếng nói Quốc Ngữ chỉ nhằm mục tiêu duy nhất rất độc ác là tạo ra một phương tiện truyền đạo để xâm nhập và xâm lược thuộc địa, để gieo rắc biết bao tai ương cho đất nước ta. Các cố đạo thừa sai là những kẻ thù của tổ quốc Việt Nam. Chính người Nhật đã thẳng tay triệt hạ mầm móng catholic roma của các cố đạo thừa sai này mà giữ được đất nước khỏi họa xâm lược thuộc địa.
Vậy thì hà cớ gì chúng ta phải nhớ ơn, tôn vinh những kẻ xâm lược như Alexandre de Rhodes

12 nhận xét:

  1. sau này khi chúng ta có điều kiện nghiên cứu nhiều hơn, kể cả bạn bè quốc tế có điều kiện để tiếp cận đến những nguồn tư liệu rất khó tiếp cận như là thư khố của giáo hoàng, thư khố ở Bồ Đào Nha… thì họ mới thấy được ông Pina là một người không những đi trước mà bản thân ông là thầy, để lại rất nhiều những dấu ấn và bằng chứng lịch sử cho thấy ông là người đến sớm nhất và giỏi tiếng Việt nhất ở thời điểm đấy. Chúng ta tôn vinh theo một cách công bằng nhưng không vì thế mà hạ thấp người này, tôn vinh người kia mà chỉ là làm cho sự thật sáng rõ hơn, sự tôn vinh chính xác hơn

    Trả lờiXóa
  2. chính Francisco De Pina là người đã đặt nền móng đầu tiên cho việc khai sinh chữ Quốc ngữ, Alexandre de Rhodes là người có công trong việc biên tập, chỉnh lý, tu sửa một thứ chữ đang thời kỳ phôi thai. Có thể de Rhodes không giỏi chữ Quốc ngữ như các linh mục Pina, Amaral hay Barbosa, nhưng ông may mắn hơn các giáo sĩ khác là sách của ông đã được xuất bản và tồn tại cho đến ngày hôm nay. Do đó, có thể ông không giữ địa vị công đầu nhưng công lao đó cũng đáng được tôn vinh.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Không đáng tôn vinh khi ông bị triều đình xử lý như tội phạm và trục xuất. Không thể tôn vinh kẻ tội phạm , cần phải giữ gìn giềng mối trước sau và xem chữ quốc ngữ là công của Hội truyền bá chữ quốc ngữ người Việt để nó thực sự như ngày nay từ chiến lợi phẩm dù là chữ viết phôi thai thu được chứ không nên vinh danh tội phạm dù nhiều trăm năm trôi qua, nhất là tội gián điệp và rắp tâm xâm lược Đại Việt...

      Xóa
  3. mục đích của các cố Đạo không phải giúp dân ta có chữ viết; Gọi là đặt tên đường để tưởng nhớ và vinh danh người có công làm nên một phần văn hóa VN, phải chăng đã nhận định phiếm diện? Ngụ ngôn nhà Phật gọi là: “Nhận giặc làm con”. Tại sao chúng ta lâu nay không đặt vấn đề khi đường mang tên Yersin, Albert Calmette, Pasteur… đã có từ lâu?

    Trả lờiXóa
  4. Gần như giống câu chuyện: kẻ cướp mang vũ khí vào nhà, sau khi đạt được mục đích, chúng rút lui, bỏ lại dao rựa, giáo mác. Người nhà lấy đó dùng vào công việc lợi ích, người lớn bảo với các con rằng – ta phải mang ơn, tưởng nhớ kẻ bỏ lại hung khí này cho ta sử dụng…

    Trả lờiXóa
  5. Hung khí biến thành vật tiện dụng là do chúng ta biết cách sử dụng, người đem hung khí đến khác với giá trị vật dụng, vật và người khác nhau thì giá trị và mục đích của vật và người cũng không thể lẫn lộn. Ai đó có trách nhiệm bảo tồn giá trị văn hóa dân tộc, vinh danh người có công với đất nước, hãy cẩn trọng và phân biệt rõ để lịch sử đừng có thêm một vết đen không đáng có!

    Trả lờiXóa
  6. Đừng lầm tưởng kẻ thù là người thân. Về vấn đề CHỮ QUỐC NGỮ, thiết tưởng chúng ta không cần phải biểu lộ lòng biết ơn đối với các cố đạo vì họ không thật tâm làm ơn cho dân tộc ta. Họ soạn ra chữ là bộ ký tự để đọc theo chữ Latin tiếng nói Quốc Ngữ chỉ nhằm mục tiêu duy nhất rất độc ác là tạo ra một phương tiện truyền đạo để xâm nhập và xâm lược thuộc địa, để gieo rắc biết bao tai ương cho đất nước ta. Đừng để tâm bị lay chuyển vì quá nhiều thứ chi phối

    Trả lờiXóa
  7. BỊ GIẶC DÍ SÚNG VÀO ĐẦU, TA TƯỚC SÚNG GIẶC THÌ CÓ PHẢI THỜ GIẶC VÌ SÚNG TỐT KHÔNG?Ý kiến của chúng tôi là: họ đã phát minh ra vũ khí (bằng chữ viết) hòng nô lệ hoá người Việt. Người Việt đã vùng lên và tịch thu nó (chiến lợi phẩm) thành công cụ của mình. Vậy chúng ta tôn vinh kẻ sát nhân hay tôn vinh NHÂN DÂN VIỆT NAM, người đã tước vũ khí của kẻ thù và cải tiến, phát triển nó vì lợi ích của dân tộc Việt Nam?

    Trả lờiXóa
  8. Cần biết, họ vẫn đang xúc tiến việc dựng tượng Alexandre De Rhodes ở Quảng Nam! Pháp cuốc vạn tuế chăng?Muốn đặt tên đường có gì khó, cứ liên hệ các sở lao động thương binh, có tên hàng vạn anh hùng liệt sĩ, mẹ Việt Nam anh hùng ... hoặc ở các đài tưởng niệm anh hùng liệt sĩ tha hồ mà đặt tên, lấy tên mấy ông Tây ở xứ mô nào có giúp ít gì cho ta không đặt tên họ?

    Trả lờiXóa
  9. Việt Nam thiếu gì người anh hùng đóng góp cho đất nước mình . Sao không đặt lại lấy tên những kẻ sang đất nước mình đặt ách đô hộ . Làm đất nước mình gần một thế kỷ sống trong cảnh nước mất nhà tan . Vẫn biết chỉ mới là đề xuất . Nhưng trong những đề xuất ấy lại là nhiều vấn đề đáng suy nghĩ . Hãy là những người lãnh đạo thông thái và có tầm nhìn chiến lược lâu dài.

    Trả lờiXóa
  10. Nó có công vơi chữ quốc ngữ để làm gì? Chính chúng nó cũng là những tay tích cực nhất phỉ báng vào văn hóa bản địa. Chính chúng nó đã tạo ra 1 lớp người quên đi tổ tiên của họ là ai. Bỏ tổ tiên đi theo chúng nó( vê văn hóa tín ngưỡng thờ cúng ô bà tổ tiên, nhìn nhận những giá trị tinh thần theo cách ô bà tổ tiên họ đa từng nhìn nhận. Giờ đây những con dân này đa soi bằng đôi mắt màu xanh lơ va tinh thần của những tên bạo chúa lợi dung đức tin để mưu đồ chính trị la nô lê hóa dân tộc vn..). Chính chúng nó là những tên tình báo, chính chúng nó khởi nguồn cho những đề nghị voi chính quốc xâm lược |VN sau này. Những tên này không thuần túy đi truyền giáo mà là lợi dụng truyền giáo để mưu đồ cho tinh thần thực dân của chúng.

    Trả lờiXóa
  11. Tôi phản đối vấn đề này! Danh nhân đất Việt không thiếu. Mà có thiếu cũng không bao giờ được tôn vinh những kẻ đã xâm lược đất nước mình! Không còn người Việt có công với dân tộc,Đà Nẵng phải chọn người tây? Hay đây là một cách góp phân xoá nhoà hai cuôc kháng chiên chống Phap,chống Mỹ? Đừng tạo ra dư luận xấu nữa.

    Trả lờiXóa